Грамматический перевод по английскому языку (4 курс)

Грамматический перевод по английскому языку (4 курс)

  1. Как бы мне хотелось быть подальше от всех этих забот!
  2. Если бы не твоя помощь, я не закончил бы работу и ко вчерашнему дню.
  3. Мне пришлось срочно искать в продаже карту, иначе бы я просто не нашел этот населенный пункт.
  4. Я предлагаю добраться до острова на моторной лодке, а не на весельной, это сэкономит наше время. (2 вар)
  5. У меня и в мыслях не было вмешиваться в это дело. Боже упаси!
  6. Я боюсь, как бы не обнаружились какие-нибудь дефекты в новом оборудовании, ведь мы в первый раз работаем с этим поставщиком.
  7. Давно пора положить конец всем этим суевериям!
  8. Ах, если бы я мог подумать об этом заранее…
  9. Как бы вы отреагировали, если бы я вдруг обратился за советом не к вам, а к кому-нибудь другому?
  10. Мне бы хотелось, чтобы вы подождали с решением этого вопроса еще неделю-полторы.
  11. Похоже, что в стране назревает конфликт.
  12. Я просто настаиваю на том, чтобы вы сходили к врачу.
  13. Вам бы лучше не отправляться в дорогу в такой сильный мороз.
  14. Если бы вы опоздали, ничего бы не случилось, собрание все равно отменили.
  15. Будь я на вашем месте, я бы все сделал по-другому.
  16. Достаточно сказать, что его домашняя библиотека насчитывала около 5 тысяч книг.
  17. Давным-давно пора избавиться от ненужных бумаг на полке.
  18. Лучше бы он не последовал твоему совету – это только запутало его.
  19. Отправляйтесь в путь, и пусть успех сопутствует вам!
  20. Да будет так!
Обсуждение закрыто.